人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ももさへづり*やまと編*cent chants d'une chouette (Yamato*Japon)

まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_17170905.jpg
鼓の音(部分) Sound of Hand drum(detail)『上村松園』集英社 (図版八枚)

たん、ぽぽと鼓を打てば花簪ゆれていざなふ

胡蝶の夢へ

(When I beat the hand drum,tam po-po (onomatopoeia/dandelion), my hairpins with ornamental flowers swing and invite us to a butterfly's dream.)


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_18465584.jpg

松園「草紙洗小町」(部分) Soshi arai Komachi (detail)


もう一つ、うちが続けてきたんは謡(うたい)どす。下手の横好きどすけどな。鼓を打つんも、身が引き締まりますえ。「草紙洗小町」「砧」「花筐」「焔」…みぃんな謡曲から取材して描きました。小町は先生が能面をつけて舞ってはる姿を写しましてん。こめかみの毛筋が数本乱れてるんも、能面からどす。

I have continued to practice Noh song for many years. I like to play the small hand drum also. I painted not a few pictures based on the Noh. For example, this one, Soshi arai Komachi represents my teacher playing this program. The face and hairs of the figure are the copy of a Noh mask, Masugami.
(波頭*Crests


十寸髪(ますがみ: Masugami )(google search)
まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_14305323.jpg
松園「花筐」(部分Hana-gatami (detail)


こんな事をしたんは、うちが初めてと違うかもしれまへん。桃山時代のこの名もない女人の肖像、「十寸髪」のお面をはめこんだみたいに見えるのは、うちだけやろか…

I might not be the first paiter who used the Noh mask in this way. This portrait of an obscure lady (lower fig.) also resembles the above mask, doesn't it? (Only snowdrop thinks so?)


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_c0345705_15123713.jpg
婦人像 大和文華館 (部分) 
A portrait of a lady (16th century)(the Museum Yamato Bunkakan)(detail)


「焔」では、能面の「泥眼」から思いついて、目に裏彩色しました。そしたら、下絵のときはどう出そうか思てた凄味が出せたんどす。―この絵はうちの壁どした。…それにしても、お能て不思議なもんやなあ。矜持、狂気、嫉妬、瞋恚(しんに)…むかしの人はひとの心をちゃあんと分かってはったんや…

In Hana-gatami, I fit Masu-gami mask on the face of Teruhi-no-mae, an insane woman. And I drew the eyes of Lady Rokujo (Flame) in a method of back coloring, just like those of Hannya or Deigan mask. The anceints already understood the pride, madness, jealousy, rage, etc.!



まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_15343651.jpg
泥眼(六条御息所) 『能 花の風姿』三一書房

Deigan (a Noh mask with gold paint in the eyes)

まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_14093490.jpg
松園「焔」下絵 (部分)
The cartoon of The Flame by Shoen(detail)


金色(こんじき)(まなこ)をぬらし髪乱しちやうと打てるは

瞋恚の剣


夢まぼろし(うつつ)(さかひ)にはなちたるわが(たま)

破の舞ひをまへ


Mon papillon de l’ âme que j’ ai lâché entre le rêve et réel, danse comme la flamme!)


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_20415093.jpg
応為「月下砧打ち美人図」(部分)(『北斎娘 応為栄女集』)
Beauty beating kinuta in the moonlight by Oui (detail)

まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_20421404.jpg
松園「砧」(部分) Kinuta by Shoen (detail)


夢の中でうちが描いてた砧打ち美人の足…えらい威勢のええこと。夢の画師は父親っ子やったさかい、生きのええおなごを描くようになったんやろか。うちは母の手ひとつで育てられたし、京女やさかい、つい静かなおなごになってしまう…そやけど、清らかにして凛としたおなごを描きたい、思うて精進してきましてん。遠くの夫を想う妻が、月夜に切々と打つ砧…うちの絵は、これから砧へ向かう端麗な刹那を切りとりました。夢の絵とは正反対のようでいて、足指にこめた気魄はひとつどすえ。


The foot of a woman beating cloth that I was painting in my dream
how vigorous! Because the painter in my dream was a daddy's girl, she learned to paint the powerful woman? To the contrary, I was a mommy’s girl and was born in Kyoto, I tend to paint the gentle woman. But I have made efforts to paint the pure and dignified women. This woman is beating cloth in the moonlight while worrying about her husband in the distance. Although these two pictures might seem opposite at a glance, the spirit put into their toes are common.


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_15394048.jpg
松園「娘深雪」(部分) Girl Miyuki (detail)


浄瑠璃をもとにした絵もなんぼかあります。この清らかな娘は「朝顔日記」の深雪。琴を弾く合間に、愛しの君の扇を取り出して偲んでいたところ、人の気配がして扇を袂に隠した刹那どす。一見静かなようで、素速い動きが表せてたらええんやけど。それにしても、この愛らしい黒い瞳が、涙でつぶれて見えへんなるなんて、なあ…。そやかて、好いたお方を追うて彷徨うた深雪はまだしも女として幸せやったんちがうやろか。


I painted some pictures based on the Joruri (ballad drama). This neat and clean girl is Miyuki, the heroine in Sho Utsushi Asagao Banashi (Asagao Nikki) (Morning Glory Diary). She was looking at the fan given by her lover
at a break during practice of koto harp, when she heard someone’s steps and hid the fan in a rush. I hope I could express the momentary quick movement.She, a girl with such clear eyes was destined to cry herself blind in her sorrow! But she might have been happier as a woman because she could wander to follow her lover.



「」の画像検索結果

文楽「生写朝顔話」(google search)
Bunraku, Morning Glory Diary
 (水の変態 * Water cycle


松園に代はりて (in place of Shoen)

聞こえませぬお天道様われのごとわが子も

生きよとやッ父なしに


I cannot understand you, my god! My son is destined to live without his father like me?!



まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_14182060.jpg

Shoen (center) and her family


うちは夢の中の女画師とちごうて、二十七で子供をひとり生みました。その子が画家になり、さらに孫も画家になり…二人とも花鳥画の道に進みましたけど、ほら、息子の方はこんな美人画も描いてますえ。うちはこの子に絵ぇ教えた事あらへんのやけど。どうどす、このふんわりした髪、それにハイカラな天平の花簪…

Unlike the painter in my dream, I gave birth to a son at the age of twenty seven. He became a painter and his son, my grandson also became a painterto paint flowers and birds. The former painted a following figure painting also. I have never taught him painting!… Do you like their fluffy hairs and chic hairpins?


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_10004304.jpg
上村松篁「万葉の春」(部分)『万葉集』新潮社
Spring in the Manyo era by Uemura Shoko, the son of Shoen


簪(かんざし)はもとは挿頭花(かざし)、万葉集なんかでよう詠まれてます。花や草木の生命力を身につけるいう意味があったんどす。舞妓はんの花簪もここから来てます。

Des épingles à cheveux, Kanjashi dérive de Kajashi (couronne) qui est souvent chanté dans Manyo-shu. Les gens mettaient l’énergie de la nature par Kajashi. Le Kanjashi de Maiko vient d’ ici aussi.


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_10174511.jpg
祇園の舞妓 * Maiko in Gion(2015)
まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_21534363.jpg
藤と金鎖(?)

 (坂東玉三郎 「藤娘」* Wisteria Maiden by BANDO Tamasaburo, the most famous actor who plays female roles * with English explanation)


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_14521188.jpg
九尺(春日大社万葉植物園)


うちに生命(いのち)をくれはったお母はん。二十六で夫に先立たれてから、おなご手ひとつでうちを育て、周りの反対のなか絵の道へ進ませてくれはったお母はん。嫁ぐことなくうちが生んだ息子を育て、ずっと絵を描けるようにしてくれはったお母はん…


Maman qui m’ a donné la vie, qui a perdu son mari à l’ âge de vingt-six ans et m’ a élevée toute seule
Malgré l’ oppsition du monde, elle m’ a encouragée à choisir et garder mon chemin comme une peintreelle a élevé mon enfant illégitime à ma place


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_14180385.jpg
松園「人形つかい」(左隻 部分)(『青眉抄』口絵 )
Puppeteer by Shoen(detail): An entry in Turin International (1911)


もう、お気づきどすか。うちの絵に男は滅多に出てきまへん。生まれる前に亡くなった父、夫と呼ばれへんかった息子の父…男たちは皆うちの人生を滑り落ちてゆきました。ある意味で、うち自身が男として生きてきたんどす。男の面をつけて、家族(うから)をしょってきたんどす。それができたんは、長年支えてくれはった、お母はんのおかげ…

Have you noticed? You seldom see a man in my paintings. My father who died before I was born, the father of my son whom I could not call my husband,
the men always have slipped out of my life. In a sense, I have lived as a man while wearing a mask of the man and have supported my family. I could live in that manner thanks to my mother who supported me for years, until I was sixty years old.


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_05445324.jpg
Crépuscule(detail)


いまでも絵が一枚できるたび、まっ先にご仏前に供えますんや。うちの絵はつねに天への捧げもの。夕暮れの空、目を凝らす針の向こうで、お母はんも息をつめてこっちを見つめてはるやろか…うちの心の奥の女童(めのわらわ)が息づくんは、この、お母はんの眼差しのなか、そして夢のなかだけ…

Chaque fois j’ achève une peinture, je l’ offre devant sa photo. Mon œuvre est toujours l’ offrande aux cieux. Au fond de ciel du crépuscule, maman regarde cette femme qui regarde le trou d’aiguille dans la peinture? La fillette dans mon cœur vive dans le regarde de maman et dans ma rêve seulement


まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_15290893.jpg



さぁでけた お母はんと絵ぇ見つつてふてふの

菓子いくつつまもか


Ouf, ça y est! En regardant cette peinture avec maman, combien de friandises mangerai-je en forme de papillon dans les petits boîtes?



まどろむ松園2(Shoen in a slumber2)_a0332314_14155268.jpg
Self-portrait of Shoen(松園)(April 23, 1875-1949)



マリ・アントワネットの画家、ルブランの自画像
Self-portrait of Marie Élisabeth-Louise Vigée Le Brun(April 16, 1755-1842)
Ici, enfin, je repose…” 


参考文献 : 若桑みどり『女性画家列伝』

この連載はおもに上村松園『青眉抄』から想像をめぐらしたフィクションです。
(This serialization is my fiction based on Shoen' s autobiography.)

つづく
(To be continued)

(All Rights Reserved)







by snowdrop-nara | 2016-05-07 05:04 | | Comments(1)
Commented by snowdrop-nara at 2016-05-07 05:08
気楽とんぼさん、ファン申請の承認をありがとうございます。毎週、万葉集の明解なご解説と美しいお写真とを楽しみにしております。バックナンバーも参考にさせて頂きながら作った、桜やつつじなどの記事は、拙姉妹ブログの「ももさえずり*紀行編」に入っています。これからも色々学ばせて頂きたいと願っております。

万葉集から古今東西の文学やアートへ…… * ( ´艸`) * (all rights reserved)
by snowdrop-nara

カテゴリ

最新のコメント

*naokoさん 俳句..
by snowdrop-nara at 19:01
歌や俳句が時代を経て、国..
by milletti_naoko at 18:21
*桂さん 明けましてお..
by snowdrop-momo at 20:56
明けましておめでとうござ..
by 桂 at 08:53
*pikoさん 明けま..
by snowdrop-nara at 16:47
明けましておめでとうござ..
by pikorin77jp at 08:24
*1月2日の鍵コメさん ..
by snowdrop-nara at 08:24
*marikoさん 「..
by snowdrop-nara at 11:17
今年はsnowdropさ..
by mariko789 at 08:38
*renchiyanさん..
by snowdrop-nara at 11:50
おはようございます 少..
by renchiyan5 at 10:17
素敵なクリスマスプレゼン..
by mariko789 at 08:29
*marikoさん メ..
by snowdrop-nara at 17:44
七瀬ゆきこさんの句も、日..
by mariko789 at 08:29
おはようございます(^_..
by mariko789 at 08:27
*marikoさん 「..
by snowdrop-nara at 07:22
「冬兆す」俳句もその翻訳..
by mariko789 at 09:02
*marikoさん こ..
by snowdrop-nara at 18:15
リンクをありがとうござい..
by mariko789 at 08:14
拙い詩文を動画にして頂い..
by snowdrop-nara at 15:41

最新のトラックバック

楽しい万葉集

http://www6.airnet.ne.jp/manyo/main/nature.html

検索

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。