人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ももさへづり*やまと編*cent chants d'une chouette (Yamato*Japon)

雪のむら消え(fading snow patches)

雪のむら消え(fading snow patches)_a0332314_09231887.jpg
211日撮影


早春の冷たさのなか、お水取りも終わりました。雪の少ない奈良に住む、snowdropの憧れのことばに、「雪のむら消え」があります。冬のあいだに降り積もった雪がとけ始め、日向では姿を消し、日陰ではまだ根雪が残って、野辺にむら模様を描いている…隣り村にわずかに積もった雪に、むら消えの情景を重ねてみました。


It is said that Omizu-tori (the rite of drawing sacred water in Todai-ji Temple) finishes, when the mild spring comes. In Nara, the snow rarely piles up, much less lingers. Snowdrop has rarely seen the fading snow patches’ patterns in the field. These photos of light snow in February represent her longing for the fading snow.

Il connaît la même paix que l’herbe qui pousse et la neige qui dort.
LE POETE par Artur Lundkvist 


雪のむら消え(fading snow patches)_a0332314_09222370.jpg



「若草の宮内卿」と呼ばれた歌人がいます。名高いその歌は、早春の草の芽の伸びの遅速による濃淡と、薄日にはかなく消える雪の斑とを一望しています。あるいは、この雪は幻なのかもしれません。野辺の緑の濃淡に、かつての雪の浅さ深さを重ね思いやっているのかも…。



うすくこき野辺のみどりの若草に跡までみゆる

雪のむら消え
  宮内卿 新古今和歌集76


あるいは薄く、あるいは濃い緑に色づいた野辺の若草に、雪のむら消えの跡までが見える。


I see the green of fresh grass, which varies shades of light and dark, which are the echoes of fading snow patches. ― Kunai Kyo,Shin Kokin-shu, translation of snowdrop.


雪のむら消え(fading snow patches)_a0332314_17072923.jpg
雪の飛火野(Tobuhi-no Field,Nara,1990s

雪のむら消え(fading snow patches)_c0345705_14535773.jpg

能「求塚」の菜摘女。うち一人は菟名日処女(うないおとめ)
『能 花の風姿』三一書房 
One of three women gathering herbs is Unai-otome in Noh Motome-zuka.


いっぽう、藤原教長の歌は、春日の飛火野にまだらに残る白雪に、若菜を摘む乙女の白い袖を重ね思い浮かべています。



若菜摘む袖とぞ見ゆる春日野の飛火の野辺の

雪のむら消え 
前参議教長 新古今和歌集13


まるで若菜を摘む人の袖のようだ、春日野の飛火野の野辺の雪のむら消えは。


Just like the white sleeves of the women picking young herbs, the fading snow patches in Tobuhi-no Field in Kasuga-no are. FUJIWARA Norinaga,Shin Kokin-shu, translation of snowdrop


雪のむら消え(fading snow patches)_a0332314_09295752.jpg

高野切第一種 伝紀貫之筆 二玄社 
(おほみうた「きみがため はるののにいてて わかなつむ…」)



どこか懐かしさを感じさせる、まぼろしの袖 ― ほら、雪の降りかかる袖を歌った古歌が、百人一首にありましたっけ。藤原教長は、古今集からこの歌を知ったはずです。


君がため春の野に出でて若菜摘む我が衣手に雪は降りつつ  
光孝天皇 古今和歌集 春上21


あなたにあげようと、春の野に出て若菜を摘む私の袖に、雪はしきりと降っている。


I have come to the spring meadows to pick herbs for you. The spring snow is falling on my sleeves. ― Emperor Koko, Kokin-shu, translation of snowdrop


雪のむら消え(fading snow patches)_a0332314_09321505.jpg


そして、万葉集にはこんな歌が。山野草のほろ苦さ、泥くささが匂いたつような、力強い調べです。「えぐ」は芹、またはクロクワイだそうです。



君がため山田の沢にゑぐ摘むと雪消の水に裳の裾濡れぬ 
萬葉集巻十1839


君のために山田の沢で、えぐを摘もうとして、雪解けの水で裳の裾が濡れてしまった


While trying to pick dropworts at Yamada swamp, the hems of my skirt got wet with melted snow water. Man'yo-shu, translation of snowdrop


雪のむら消え(fading snow patches)_a0332314_09551544.jpg

ホトケノザ * Lamium amplexicaule



むら消えの雪にかがよふ仏の座

春のひかりを本尊として
snowdrop


(Hotoke-no-za * lotus-shaped pedestal is shining among the melting snow, which is for the spring light emitted by Buddha.)

雪のむら消え(fading snow patches)_a0332314_09323948.jpg


畑のそばのお地蔵さんは、石の屋根のお蔭でぬくぬくしておられます。


A stone statue of Jizo is protected by the stone roof from the snow.


雪のむら消え(fading snow patches)_a0332314_09361244.jpg

浅い春をうれしむような、早蕨(さわらび)と菫の和菓子を見つけました。赤い花喰い鳥に食べられてしまいそう。


Snowdrop has found the sweets in the shape of a violet and of a freshly budded bracken. They are felicitating the early spring, and a flower-eating bird is aiming them.


雪のむら消え(fading snow patches)_a0332314_09434655.jpg

花喰い鳥のつがいのような雲*Clouds like a pair of flower-eating birds

(All Rights Reserved)


おまけ*シューマン「初めての緑」(字幕つき*吉田秀和訳)








by snowdrop-nara | 2017-03-15 20:44 | | Comments(3)
Commented by sotomitu at 2017-03-21 22:22
こんばんは!
「雪のむら消え」・・・春の訪れを感じさせる言葉ですね〜!
雪の深い地域では、喜びの思いが込められているのでしょうね。
うっすらと残る雪と、少しずつ明るくなってきた光・・・
今週はまだ寒いようですが、暖かい春が待ち遠しくて仕方ありません。^^
Commented by snowdrop-nara at 2017-03-22 06:00
sotomituさん、おはようございます。
冬の終わりを告げる火の祭りも終わり、もうすぐ春本番ですね。
にこげに包まれたコブシや木蓮のつぼみも、花開く日を待ち兼ねています。
sotomituさんが、どんな花をどんな風に撮ってくださるのか、楽しみにしています。^^ /
Commented at 2017-03-24 22:17 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。

万葉集から古今東西の文学やアートへ…… * ( ´艸`) * (all rights reserved)
by snowdrop-nara

カテゴリ

最新のコメント

*naokoさん 俳句..
by snowdrop-nara at 19:01
歌や俳句が時代を経て、国..
by milletti_naoko at 18:21
*桂さん 明けましてお..
by snowdrop-momo at 20:56
明けましておめでとうござ..
by 桂 at 08:53
*pikoさん 明けま..
by snowdrop-nara at 16:47
明けましておめでとうござ..
by pikorin77jp at 08:24
*1月2日の鍵コメさん ..
by snowdrop-nara at 08:24
*marikoさん 「..
by snowdrop-nara at 11:17
今年はsnowdropさ..
by mariko789 at 08:38
*renchiyanさん..
by snowdrop-nara at 11:50
おはようございます 少..
by renchiyan5 at 10:17
素敵なクリスマスプレゼン..
by mariko789 at 08:29
*marikoさん メ..
by snowdrop-nara at 17:44
七瀬ゆきこさんの句も、日..
by mariko789 at 08:29
おはようございます(^_..
by mariko789 at 08:27
*marikoさん 「..
by snowdrop-nara at 07:22
「冬兆す」俳句もその翻訳..
by mariko789 at 09:02
*marikoさん こ..
by snowdrop-nara at 18:15
リンクをありがとうござい..
by mariko789 at 08:14
拙い詩文を動画にして頂い..
by snowdrop-nara at 15:41

最新のトラックバック

楽しい万葉集

http://www6.airnet.ne.jp/manyo/main/nature.html

検索

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。