酒と菊の日々(The Days of Wine and Chrysanthemums)
(1990年代)
小津夜景さんの『カモメの日の読書 漢詩と暮らす』(2018年)には
陶淵明の菊の漢詩が出てきます。
章題は「酒と菊の日々」
…The Days of Wine and Chrysanthemums…
なんてお洒落なタイトル!
あの有名な漢詩が、夜景さんの手にかかると
やわらかく、端整な詩に生まれ変わります。
飲酒二十首其七 陶淵明
秋菊有佳色
衷露採其英
汎此忘憂物
一觴雖獨進
杯盡壺自傾
日入群動息
帰鳥趨林鳴
嘯傲東軒下
聊復得此生
秋の菊が美しい
しっとりと露に濡れたその花びらをつみとり
憂いを忘れさせるこの霊水に泛かべて
わたしは俗世から一歩 また一歩と遠ざかってゆく
ひとり盃でじっくりと
ほしいままに唇をうるおしていると
ついにうつわはからっぽとなり
気がつけば酒壺が転がっている
日は暮れ さまざまのいとなみがそのうごきを止め
ねぐらに帰る鳥たちが林をめざして啼いている
わたしは東の軒下で
ああ と声を漏らしてくつろぎながら
今日もまた一日を
惜しみなく味わったことに心から満足する
(陶淵明「酒を飲む二十首 その七」)
― 小津夜景『カモメの日の読書 漢詩と暮らす』(2018年)
Chrysanthemum flowers are beautiful
I pick the dewy petals
And float them on the wine called sans-souci
To cloister from the world more deeply
Alone I sip at my wine
To the end the cup is empty
And the jar falls down by itself
The sun sets, all the movements stop
And the birds chirping go to roost in forests
I also whistle freely under the eastern eaves
Today also I have lived safe and sound
(Drinking Wine IIV by Tao Yuan Ming)
(tr. by snowdrop, 2015)
夜景さんの訳した漢詩は何てまろやかなのでしょう。
語彙が厳選され、表現が磨き抜かれているのですね。
お酒をうたうときによく出てくる「ちびちび」だの
酒壺の転がる「ごろん」といったオヤジ言葉がない!
「嘯」という漢字も
「口笛を吹く」とするとチョイ悪な感じだけれど、
「ああ と声を漏らす」なら溜め息になります。
うるわしの乙女語訳漢詩?
でも、決して甘さに流されはしない。
そんなハイセンスな小津さんの世界はどこから?
漢詩に続くエッセイを読んでみると…
snowdropも愛した『マリクレール(Marie Claire)』(2018年撮影)
「世間の人びとは、いったいどんなきっかけで漢詩を読むようになるのだろうか。(…)わたしの場合は、『マリクレールメゾン』をはじめとしたインテリア・エクステリア・建築系の雑誌を手当たりしだい読んでいるうちにオーバードーズで写真あたりを起こすようになってしまい、どこかに写真のついていない、素敵な住まいについて書かれた文章はないかしらと思っていたところへ、たまたま王維の『輞川集(もうせんしゅう)』を発見したことだった」(「酒と菊の日々」)
『輞川集(もうせんしゅう)』は王維と友人の裴迪(はいてき)がやり取りした漢詩連作です。王維は長安郊外に輞川荘という山荘を構えていました。絵や音曲もよくした詩人の趣味の良さに、小津さんは恋してしまったのでした。
その王維がお手本にしていたのが、先に引いた酒と菊の詩人、陶淵明です。けっこう渋い、ちょい悪イケメン?↓
Ozu Yakei used to love the interior/exterior design magazines such as Marie Claire. After having seen lots of magazines, she began to look for some texts without photos on charming dwellings , to find the villa of a Chinese poet, Wang Wei (who adored Tao Yuanming).
Tao Yuanming admiring chrysanthemum flowers(detail)Attributed to Shubun (15c.)
陶淵明は、今の日本でいえば権力と利権がうごめく魑魅魍魎の世界とかした官界と訣別し、「飲酒二十首」は、貧しくはあっても飲酒を楽しむ閑居の生活に入る決意を、自己にうながし、いいきかせといるように感じます。
揺れと葛藤と闘いながらも、農耕生活と飲酒・琴・読書・家族愛・田園の風景など人として生きる喜びと味わい漢詩を三―読み続ける精神は、孔子の哲学や良寛の生き方に通ずるものを感じます。
教養深い紳士のご来訪、光栄です。
官界から田園へ…
村暮らししか知らない私には想像もつかないダイナミックな決断だったのでしょうね。
陶淵明から良寛へ!
いま、良寛の歌集を読んでいるのですよ。
イギリスの歌人が子供の時から良寛を愛していて
五合庵への旅を夢見ながら、かなわずにいるのです。
芸術の世界は海を越えて人の心を結びつけますね。
ナショナル・ギャラリー展が開幕しましたね。
私は東京も大阪も行けないと思いますが、
ロンドンで見たフェルメールの記憶を
「紀行編」の記事にまとめているところです。
来週から連載しますので、お時間の許す時にご笑覧ください。
タグ
季語(124)
京都(116)
俳句(115)
和菓子(71)
大阪(57)
七十二候(46)
式子内親王(39)
奈良公園(36)
春日大社(32)
東大寺(31)
奈良(30)
池大雅(28)
酒井抱一(23)
能(22)
竹内栖鳳(20)
南山城(16)
江戸(13)
本(13)
中国(13)
藤原定家(12)
上村松園(11)
近江(11)
撥鏤(Bachiru)(9)
初瀬(桜井)(8)
山辺の道(8)
食卓(8)
梅(7)
花(7)
鎌倉(7)
吉野(7)
大和郡山(6)
北斎(6)
文楽(6)
尾形光琳(6)
万葉集(5)
百人一首(5)
西の京(5)
鏑木清方(5)
俵屋宗達(4)
明日香(4)
葵祭(4)
藤原京(4)
与謝蕪村(4)
斑鳩(4)
興福寺(4)
葛飾応為(4)
七十二侯(4)
生駒(3)
ゆるっと紫陽花fes(3)
最新の記事
中之島かすてら歌会(Naka.. |
at 2024-03-24 15:24 |
ことしの梅絵巻 * emak.. |
at 2024-03-23 08:23 |
ブギウギの世界へようこそ(W.. |
at 2024-03-16 12:16 |
寺門と花々(gates an.. |
at 2024-03-15 20:15 |
ひとすじの道(a long .. |
at 2024-03-07 12:07 |
鎌倉の狐*利玄巡礼(Rige.. |
at 2024-02-29 06:29 |
富士の山*利玄巡礼(Rige.. |
at 2024-02-23 18:23 |
鎌倉の華*利玄巡礼(Rige.. |
at 2024-02-16 22:16 |
鎌倉の竹*利玄巡礼(Rige.. |
at 2024-02-11 21:11 |
長谷吟行(composing.. |
at 2024-02-04 15:04 |
新作能「さねかづら」2(Ne.. |
at 2024-01-18 01:18 |
新作能「さねかづら」1(Ne.. |
at 2024-01-08 18:18 |
読み初め(my first .. |
at 2024-01-03 11:03 |
令和枕草子(Reiwa Pi.. |
at 2023-12-28 18:18 |
廃校のクリスマス(Chris.. |
at 2023-12-21 12:21 |
蟬丸をたずねて 下(Wher.. |
at 2023-12-15 12:15 |
蟬丸をたずねて 上(Wher.. |
at 2023-12-10 08:10 |
公孫樹の錦(nishiki .. |
at 2023-12-05 05:05 |
紫式部をたずねて(Where.. |
at 2023-11-28 20:28 |
旅について 下(Why ea.. |
at 2023-11-21 05:21 |
最新のコメント
*naokoさん 俳句.. |
by snowdrop-nara at 19:01 |
歌や俳句が時代を経て、国.. |
by milletti_naoko at 18:21 |
*桂さん 明けましてお.. |
by snowdrop-momo at 20:56 |
明けましておめでとうござ.. |
by 桂 at 08:53 |
*pikoさん 明けま.. |
by snowdrop-nara at 16:47 |
明けましておめでとうござ.. |
by pikorin77jp at 08:24 |
*1月2日の鍵コメさん .. |
by snowdrop-nara at 08:24 |
*marikoさん 「.. |
by snowdrop-nara at 11:17 |
今年はsnowdropさ.. |
by mariko789 at 08:38 |
*renchiyanさん.. |
by snowdrop-nara at 11:50 |
おはようございます 少.. |
by renchiyan5 at 10:17 |
素敵なクリスマスプレゼン.. |
by mariko789 at 08:29 |
*marikoさん メ.. |
by snowdrop-nara at 17:44 |
七瀬ゆきこさんの句も、日.. |
by mariko789 at 08:29 |
おはようございます(^_.. |
by mariko789 at 08:27 |
*marikoさん 「.. |
by snowdrop-nara at 07:22 |
「冬兆す」俳句もその翻訳.. |
by mariko789 at 09:02 |
*marikoさん こ.. |
by snowdrop-nara at 18:15 |
リンクをありがとうござい.. |
by mariko789 at 08:14 |
拙い詩文を動画にして頂い.. |
by snowdrop-nara at 15:41 |
最新のトラックバック
楽しい万葉集
記事ランキング
検索
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。