bilingual俳句(秋陰、寒蟬、休暇果つ、サルビア、野葡萄)
(1980年代)
秋翳りゆるゆる増ゆる虫のこゑ
宿題やくつくつ法師のはやす声
をさなには幼の愁ひ休暇果つ
サルビアや御使ひの血の熱からむ
天使にも血のしづくあり緋衣草
an angel also
has drops of blood
like salvia
野葡萄やこほろぎたちの聖餐式
wild grape
for holy communion
of crickets
(All Rights Reserved)
#
by snowdrop-nara
| 2022-09-07 06:07
| 詩
ホラー日英短歌(bilingual horror tanka)
長弓寺
いうれい花とむかし忌まれし山あぢさゐ
寺を巻きをり 蛟のやうに
hydrangea
that was once called
ghost flower
surrounds a temple
like a serpent
おゆびより毒のしづくは血に溶けて紫陽花色へ
かひなを染めき
from one finger
drops of venom dissolved
in blood
to dye my arm with
hydrangea’s colours
(All Rights Reserved)
#
by snowdrop-nara
| 2022-09-01 06:31
| 詩
ラーナかく語りき5(Thus Spoke Rana5)
うちは陽気な極楽トンボ♪
♡のかたちの紫陽花と♡
第4回に登場した秋津のセリフを、関西弁に変更しました。
(過去記事へはカテゴリ「蛙」からも入れます)
#
by snowdrop-nara
| 2022-08-27 05:57
| 蛙
ラーナかく語りき4(Thus Spoke Rana4)
かくしてわたくしは雨蛙の羅阿那(ラーナ)として生まれ変わりました。
変態したのです。
生えそろった四本の足が自然に体を運び、わたくしは畔へよじ登りました。
あたたかな水の代わりに、薄絹のような爽やかな風が体を包みました。
皮膚と肺が空気を吸いこみます。
茶色かった肌はすでに薄緑色に変わっていて、草の色とよくなじみます。
後足の屈伸運動をして、ひと跳ねすると、ふわりと体が浮きました。
I was metamorphosed into a tree frog called Rana.
I climbed up to a footpath between ricefields.
In place of warm water, gauze-like winds surrounded me.
My skin and lungs breathed fresh air.
My skin has changed its colour from brown to grass-like green.
When I bounced, my body floated in the air.
草地の向こうに、紫陽花に囲まれた小さな寺が見えました。
青い蜻蛉がすれ違いざま、頭上から声をかけてきました。
「見いへんお顔やねえ。どちらさま」
「わたくしは雨蛙、名前は羅阿那と申します」
Beyond a grass field, I saw a small temple surrounded by hydrangea.
Passing each other, a blue dragonfly called me.
"I haven't seen you, who are you?"
"I am a tree frog, called Rana"
あれは大和の長弓寺、聖武天皇ゆかりの古刹やねん。
あんたはんは、ここで生きる定めなんやろねえ」
「何でもよくご存知で…ところで、そちらさまは」
「蜻蛉、せいれい、あきつむし。
やまとが秋津洲(あきつしま)やから、うちは秋津いいますねん」
"Rana…羅阿那? What a wonderful name!
Like that of a disciple of Buddha!
That is an ancient temple related to Emperor Shomu.
You must be destined to live here."
"You are well-informed…, pardon, who are you? "
"I am a dragonfly, akitsu in Japanese.
While the Japanese archipelago was called Akitsu-shima,
I am called Akitsu(-mushi)."
(2020年)
シオカラトンボ!名前の由来は聞かないでよりにもよつて塩昆布とは
不定期連載です。カテゴリ「蛙」からも入れます。
(All Rights Reserved)
#
by snowdrop-nara
| 2022-08-23 05:23
| 蛙
bilingual 俳句(百日草、プール、氷水、秋立つ、轡虫、草の花、初風、盆路、蓑虫、オクラ、流星)
夏休み明けに会おうね百日草
苔むししプールに棲むや牛蛙
音まろしウヰスキーの氷水
秋立つや鳥より早く目覚めたり
暦知るつくつく法師も鈴虫も
親ガチャは俺のことかと轡虫
ブラームスの楽譜に挟む草の花
Die blume des grases
eingeklemmtes zwischen den Seiten von
Deutsches Requiem von Brahmus
初風や藍の風鈴そのままに
the first autumn breeze
I leave an indigo wind chime
ringing for a while
心にもあるのでせうか精霊路
鬼の子と呼ばれてもなほ脱がぬ襤褸
刻むたび星の生まるるオクラかな
流星をたばねて涼し三輪素麺
#
by snowdrop-nara
| 2022-08-17 06:07
| 詩
タグ
with translation(308)
季語(124)
京都(116)
俳句(115)
和菓子(71)
大阪(57)
七十二候(46)
式子内親王(39)
奈良公園(36)
春日大社(32)
東大寺(31)
奈良(30)
池大雅(28)
酒井抱一(23)
能(22)
竹内栖鳳(20)
南山城(16)
江戸(13)
本(13)
中国(13)
藤原定家(12)
上村松園(11)
近江(11)
撥鏤(Bachiru)(9)
初瀬(桜井)(8)
山辺の道(8)
食卓(8)
梅(7)
花(7)
鎌倉(7)
吉野(7)
大和郡山(6)
北斎(6)
文楽(6)
尾形光琳(6)
万葉集(5)
百人一首(5)
西の京(5)
鏑木清方(5)
俵屋宗達(4)
明日香(4)
葵祭(4)
藤原京(4)
与謝蕪村(4)
斑鳩(4)
興福寺(4)
葛飾応為(4)
七十二侯(4)
生駒(3)
ゆるっと紫陽花fes(3)
季語(124)
京都(116)
俳句(115)
和菓子(71)
大阪(57)
七十二候(46)
式子内親王(39)
奈良公園(36)
春日大社(32)
東大寺(31)
奈良(30)
池大雅(28)
酒井抱一(23)
能(22)
竹内栖鳳(20)
南山城(16)
江戸(13)
本(13)
中国(13)
藤原定家(12)
上村松園(11)
近江(11)
撥鏤(Bachiru)(9)
初瀬(桜井)(8)
山辺の道(8)
食卓(8)
梅(7)
花(7)
鎌倉(7)
吉野(7)
大和郡山(6)
北斎(6)
文楽(6)
尾形光琳(6)
万葉集(5)
百人一首(5)
西の京(5)
鏑木清方(5)
俵屋宗達(4)
明日香(4)
葵祭(4)
藤原京(4)
与謝蕪村(4)
斑鳩(4)
興福寺(4)
葛飾応為(4)
七十二侯(4)
生駒(3)
ゆるっと紫陽花fes(3)
最新の記事
中之島かすてら歌会(Naka.. |
at 2024-03-24 15:24 |
ことしの梅絵巻 * emak.. |
at 2024-03-23 08:23 |
ブギウギの世界へようこそ(W.. |
at 2024-03-16 12:16 |
寺門と花々(gates an.. |
at 2024-03-15 20:15 |
ひとすじの道(a long .. |
at 2024-03-07 12:07 |
鎌倉の狐*利玄巡礼(Rige.. |
at 2024-02-29 06:29 |
富士の山*利玄巡礼(Rige.. |
at 2024-02-23 18:23 |
鎌倉の華*利玄巡礼(Rige.. |
at 2024-02-16 22:16 |
鎌倉の竹*利玄巡礼(Rige.. |
at 2024-02-11 21:11 |
長谷吟行(composing.. |
at 2024-02-04 15:04 |
新作能「さねかづら」2(Ne.. |
at 2024-01-18 01:18 |
新作能「さねかづら」1(Ne.. |
at 2024-01-08 18:18 |
読み初め(my first .. |
at 2024-01-03 11:03 |
令和枕草子(Reiwa Pi.. |
at 2023-12-28 18:18 |
廃校のクリスマス(Chris.. |
at 2023-12-21 12:21 |
蟬丸をたずねて 下(Wher.. |
at 2023-12-15 12:15 |
蟬丸をたずねて 上(Wher.. |
at 2023-12-10 08:10 |
公孫樹の錦(nishiki .. |
at 2023-12-05 05:05 |
紫式部をたずねて(Where.. |
at 2023-11-28 20:28 |
旅について 下(Why ea.. |
at 2023-11-21 05:21 |
最新のコメント
*naokoさん 俳句.. |
by snowdrop-nara at 19:01 |
歌や俳句が時代を経て、国.. |
by milletti_naoko at 18:21 |
*桂さん 明けましてお.. |
by snowdrop-momo at 20:56 |
明けましておめでとうござ.. |
by 桂 at 08:53 |
*pikoさん 明けま.. |
by snowdrop-nara at 16:47 |
明けましておめでとうござ.. |
by pikorin77jp at 08:24 |
*1月2日の鍵コメさん .. |
by snowdrop-nara at 08:24 |
*marikoさん 「.. |
by snowdrop-nara at 11:17 |
今年はsnowdropさ.. |
by mariko789 at 08:38 |
*renchiyanさん.. |
by snowdrop-nara at 11:50 |
おはようございます 少.. |
by renchiyan5 at 10:17 |
素敵なクリスマスプレゼン.. |
by mariko789 at 08:29 |
*marikoさん メ.. |
by snowdrop-nara at 17:44 |
七瀬ゆきこさんの句も、日.. |
by mariko789 at 08:29 |
おはようございます(^_.. |
by mariko789 at 08:27 |
*marikoさん 「.. |
by snowdrop-nara at 07:22 |
「冬兆す」俳句もその翻訳.. |
by mariko789 at 09:02 |
*marikoさん こ.. |
by snowdrop-nara at 18:15 |
リンクをありがとうござい.. |
by mariko789 at 08:14 |
拙い詩文を動画にして頂い.. |
by snowdrop-nara at 15:41 |
最新のトラックバック
楽しい万葉集
http://www6.airnet.ne.jp/manyo/main/nature.html
記事ランキング
検索
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。